Народ!!! А есть ли в североамериканском спорте клуб, неважно-школьный, студенческий или профессиональный, чьё название переводится как ткачи?!! Ведь есть Лос-Анджелес Лэйкерс от английского Лэйк озеро, Эдмонтон Ойлерс от английского Ойл нефть, масло Филадельфия Иглс Игл переводится с английского как орёл, Обёрн осень...
То есть при определённой фантазии можно сказать, что ЛАЛ названы в честь Николая Озерова, ЭО в честь Владимира Маслаченко, ФИ в честь братьев Геннадия и Ростислава Орловых и Обёрн в честь Алексея Осина...
А ткачей нет, разве что Бостон Рэд Сокс Красные носки и Чикаго Уайт Сокс Белые носки... Возможно, так на слэнге называют ткачей, работающих в США с самыми грубыми тканями, скажем в Бостоне они одеты в красное, а в Чикаго-в белое...