На футболке игрока написано - REUS,
#1
Отправлено 22 June 2012 - 22:56
#2
Отправлено 23 June 2012 - 14:11
Однако, я в последнее время к "абракадабре" Веталя Гуськина отношусь снисходительнее, ведь у нас еще есть Ил!!!ья...Каз..А?к!oFF, с его шизофреническими интонациями.
Прикрепленные файлы
#3
Отправлено 23 June 2012 - 14:51
По немецки его фамилия так и читается Ройс.
#4
Отправлено 23 June 2012 - 14:53
#5
Отправлено 23 June 2012 - 15:10
#6
Отправлено 23 June 2012 - 15:50
А как правильно то? Реус? Или Рус?А знает ли латиницу Гусев.?!!!
#7
Отправлено 23 June 2012 - 17:12
Если выпить шнапса, или забрести в какое-нибудь удаленное поселение, то- да. А так- либо Реус, либо Р."Е"с точками.Й.С.- Рёйс, в зависимости от того, в северной или в южной части Германии вы находитесь.А что собственно не так?
По немецки его фамилия так и читается Ройс.
#8
Отправлено 23 June 2012 - 20:44
#9
Отправлено 23 June 2012 - 21:22
Если кто-то закончил изучение иностранных языков в школе и о разговорном произношении не имеет никакого представления, тогда я понимаю, почему Гусев им слух не режет своими "Кейтами", "Кьюитами" и "...а вот сегодня мне доподленно стало известно, что сами голландцы его называют Кайтом" или: "сейчас-Хави, через неделю-Чави", или: "вот мне режиссер трансляции подсказывает: у него на родине тоже путаются в произношении фамилии футболиста", а также: "у Яинцева, хух! у Яйцева, кх...у Ярцева в запасе..."В немецком языке "eu" читается как "ой", это в школьных учебниках написано. Если кто не учил, то не надо делать громкие заявления про "выпить шнапса" и т.п.
Берегите себя.
#10
Отправлено 24 June 2012 - 13:38
#11
Отправлено 24 June 2012 - 20:28
Кстати непомню кто комментировал матч Нидерланды-Дания, комментатор сказал не РОБЕН(ударение на О) а сделал ударение на Е
#12
Отправлено 24 June 2012 - 21:36
Хуже Твалтвадзе всё равно из комментаторов никого нет
#13
Отправлено 25 June 2012 - 01:46
два подряд "оу" в английском читаются как "У", окончание"еу" как "ей" - получается Руней, у комментаторов с чьего то корявого язычка пошло гулять Руни - то бишь окончание скушали .Ребята, а давайте называть Christiano Ronaldo КристианО РоналдО (на хрена шипеть), а Wayne Rooney - Уайне Рооней!..
В имени Christiano над S галочка висит, что в португальском есть указивка на произношение её как "Ш", а "L" в сочетании с согласной всегда придаётся мягкость и звучит как "ль"....
Сегодня не знаю кто репортаж вёл Англия-Италия, но наслушалась всякого рода околофутбольных историй...., а сам матч ни в коем разе почему-то не комментировался.
#14
Отправлено 25 June 2012 - 05:59
Ну тогда претензии к товарищу Гусеву снимаются (Reus таки Ройс получается), и тема плавно переходит на форум филологов?..два подряд "оу" в английском читаются как "У", окончание"еу" как "ей" - получается Руней, у комментаторов с чьего то корявого язычка пошло гулять Руни - то бишь окончание скушали .
В имени Christiano над S галочка висит, что в португальском есть указивка на произношение её как "Ш", а "L" в сочетании с согласной всегда придаётся мягкость и звучит как "ль"....
Сегодня не знаю кто репортаж вёл Англия-Италия, но наслушалась всякого рода околофутбольных историй...., а сам матч ни в коем разе почему-то не комментировался.
#15
Отправлено 25 June 2012 - 18:05
Уэйн Руней - Элвис Преслей - Боней М - Матье Мирей. Россия - чемпион.два подряд "оу" в английском читаются как "У", окончание"еу" как "ей" - получается Руней, у комментаторов с чьего то корявого язычка пошло гулять Руни - то бишь окончание скушали .
#16
Отправлено 25 June 2012 - 23:56
Ну почему же,Ну тогда претензии к товарищу Гусеву снимаются (Reus таки Ройс получается), и тема плавно переходит на форум филологов?..
В английской транскрипции его фамилия звучит как Риус, в немецкой как Реус, но никак не
#17
Отправлено 26 June 2012 - 07:26
#18
Отправлено 27 June 2012 - 12:22
Соглашусь, всё правильно, "eu" читается как "ой", ведь Deutschland читается не "деучланд" или "дёйчланд", а "дойчланд" или например euro, называемое часто "евро", правильно звучит на немецком "ойро".Значит и фамилия игрока звучит правильно "Ройс".В немецком языке "eu" читается как "ой", это в школьных учебниках написано. Если кто не учил, то не надо делать громкие заявления про "выпить шнапса" и т.п.
#19
Отправлено 27 June 2012 - 15:07
Спасибо. Вы поставили красивую точку в этой затянувшейся дискуссии.Соглашусь, всё правильно, "eu" читается как "ой", ведь Deutschland читается не "деучланд" или "дёйчланд", а "дойчланд" или например euro, называемое часто "евро", правильно звучит на немецком "ойро".Значит и фамилия игрока звучит правильно "Ройс".
#20
Отправлено 28 June 2012 - 10:11
почти убедительноСоглашусь, всё правильно, "eu" читается как "ой", ведь Deutschland читается не "деучланд" или "дёйчланд", а "дойчланд" или например euro, называемое часто "евро", правильно звучит на немецком "ойро".Значит и фамилия игрока звучит правильно "Ройс".
Количество пользователей, читающих эту тему: 0
0 пользователей, 0 гостей, 0 скрытых пользователей