Перейти к содержимому


Фотография

Сборная Норвегии.


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 1891

#41 volga7

volga7

    ЗМС

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 6833 сообщений

Отправлено 02 January 2010 - 17:11

Еще немного информации о выступлениях норвежских биатлонистов в лыжных гонках.

Пер Арне Ботнан в одном из интервью сказал, что по предварительным прикидкам Ларс Бергер не будет заявлен в Ванкувере на спринт и, соответственно, пасьют...
На дистанцию 15 км коньком Норвегия имеет право заявить 4-х человек. На сегодняшний день точно известен один - Петтер Нортуг.

Извини, KonfetkaLee, но на мой взгляд,
BOTNAN Per Arne правильнее звучит как БУТНАН Пер Арне,
NORTHUG Petter правильнее перевести НУРТУГ Петтер (или Петер).
Конечно, я могу заблуждаться (не бог весть какие познания в норвежском), а помимо букмола и нюношка там ещё полно и диалектов.
Но комментатор Курдюков на «Евроспорте» (а он весьма правильно озвучивает фамилии зарубежных биатлонистов и лыжников) упорно произносит Нуртуг.

Объявлены составы сборной Норвегии на 4 и 5 этапы кубка IBU.

У мужчин выступят: Фруде Андресен, Ханс Мартин Йедрем, Руне Браттсвен, Мартин Энг, Хенрик Л'абе-Лунд и Даг Эрик Коккин.
У женщин: Юри Мёркве, Анне Ингстадбьорг, Фанни Велле Странд-Хорн.

В норвежском языке буквосочетания nd ld звучат как долгое «нн» и «лл» соответственно.
Поэтому L'ABEÉ-LUND Henrik правильнее звучит как Л’АБЕ-ЛУНН Хенрик.

BRATTSVEEN Rune правильнее звучит как БРАТТСВЕЭН (или БРАТСВЕЕН) Руне,
здесь главное то, что звук ЕЕ в конце фамилии произносится протяжно.

WELLE-STRAND HORN Fanny правильнее перевести ВЕЛЛЕ-СТРАНН ХОРН Фанни,
впрочем иногда её пишут «в сокращенном варианте» HORN Fanny.
  • 0

#42 KonfetkaLee

KonfetkaLee

    All’alba vincerò

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5837 сообщений

Отправлено 02 January 2010 - 18:09

Извини, KonfetkaLee, но на мой взгляд,


Как ни странно, но фамилия Botnan произносится именно Ботнан, а не Бутнан. Во всяком случае в интервью его норвежцы представляют именно как Ботнана.
Нортуга мы уже обсуждали. Его фамилия по-норвежски действительно произносится Нуртуг, но по привычке часто говорят Нортуг.
Насчет всех остальных мне на самом деле по барабану, как пишутся по-русски их фамилии. Понятно, о ком идет речь, и ладно :unsure:
Если постоянно наталкиваться на Оле-Эйнара вместо Уле Айнара, Алекса Оса вместо Уса и Эмиля-Эгле вместо Эмиля Хегле, в конце концов перестаешь обращать на это внимание ;)


_________________

Чтобы развеяться, предлагаю послушать, как норвежцы говорят по-японски. Пресс-конференция Одда Бьорна Хьелмсета на ЧМ-2007 в Саппоро:


  • 0

#43 Incinerator

Incinerator

    Black Metal ist Krieg

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 16751 сообщений

Отправлено 03 January 2010 - 02:07

Очень жаль, что Аню Ингстадбьёрг на второсортные соревнование отправили. :lol: Но перспектив и вправду уже маловато. :lol:
  • 0

#44 Katty92

Katty92

    Второразрядник

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 267 сообщений

Отправлено 03 January 2010 - 19:47

Но комментатор Курдюков на «Евроспорте» (а он весьма правильно озвучивает фамилии зарубежных биатлонистов и лыжников) упорно произносит Нуртуг.

Я помню, как он в Рождественской гонке "правильно" произнёс фамилию одного из австрийцев.Идер вместо Эдер. (букву ещё в начале приставить не хватало ... :rolleyes: :rolleyes: )
  • 0

#45 Ulver

Ulver

    (\^•.•^/)

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 10432 сообщений

Отправлено 03 January 2010 - 20:08

Я помню, как он в Рождественской гонке "правильно" произнёс фамилию одного из австрийцев.Идер вместо Эдер. (букву ещё в начале приставить не хватало ... :lol: :lol: )

не исключено что это более правильно. По крайней мере если прислушаться к комментаторам непосредственно на стадионах многие из них произносят эту фамилию так же
  • 0

#46 KonfetkaLee

KonfetkaLee

    All’alba vincerò

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5837 сообщений

Отправлено 03 January 2010 - 20:12

не исключено что это более правильно. По крайней мере если прислушаться к комментаторам непосредственно на стадионах многие из них произносят эту фамилию так же


В английской транскрипции правильно действительно будет Идер. А в немецкой я не знаю.
  • 0

#47 Alexandrina

Alexandrina

    Россия - Великая Держава!!!

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 28130 сообщений

Отправлено 03 January 2010 - 22:03

В английской транскрипции правильно действительно будет Идер. А в немецкой я не знаю.

В немецкой точно не Идер. :lol:


Глава Союза биатлонистов Норвегии: «Условия отбора на Игры-2010 были соблюдены»

Руководство сборной Норвегии утверждает, что не нарушало правил отбора на Олимпиаду в Ванкувере, когда не включило в нее Фруде Андресена. По словам менеджеров сборной, невключение Андресена сделано для оптимизации подготовки.

18 сентября Союз биатлонистов Норвегии принял правило, согласно которому окончательный состав на Игры может быть назван только после пятого этапа Кубка мира (17 января). Квалифицироваться до этого момента могут лишь отдельные спортсмены.

«Спортивный директор Пер-Арне Ботнан во время совещания подробно объяснил, почему выбор был сделан именно сейчас. Как я понимаю, условия отбора были соблюдены. Поэтому у меня нет возражений», – приводит слова президента Союза биатлонистов Норвегии Туре Бейгарда Dagbladet.

«К моему великому разочарованию и удивлению правила были нарушены. Не из-за того, что я не еду на Олимпиаду, а из-за правил. Это одно из самых крупных нарушений принципов фэйр-плей», – считает Андресен.
  • 0

#48 volga7

volga7

    ЗМС

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 6833 сообщений

Отправлено 04 January 2010 - 00:18

Я помню, как он в Рождественской гонке "правильно" произнёс фамилию одного из австрийцев.Идер вместо Эдер. (букву ещё в начале приставить не хватало ... ;) :) )

Оговорился, наверное.
Я большинство биатлонных гонок смотрю на "Евроспорте", и если бы комментатор Эдера так постоянно называл, то я бы точно на это обратил внимание.
Рождественскую гонку, правда, не смотрел, новогодний "корпоратив" был.
  • 0

#49 KonfetkaLee

KonfetkaLee

    All’alba vincerò

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5837 сообщений

Отправлено 04 January 2010 - 00:56

В немецкой точно не Идер. ;)


Это радует. А то как скажут "биатлонист Саймон Идер", так будешь потом голову ломать, о ком это :)
Я надеюсь, Simon по-немецки не как Саймон произносится?

Оговорился, наверное.


Факт! Оговорился. Эдер ни в одной Рождественской гонке не участвовал :blink:
  • 0

#50 Alexandrina

Alexandrina

    Россия - Великая Держава!!!

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 28130 сообщений

Отправлено 04 January 2010 - 00:59

Это радует. А то как скажут "биатлонист Саймон Идер", так будешь потом голову ломать, о ком это :)
Я надеюсь, Simon по-немецки не как Саймон произносится?

Не, не Саймон.

Да и Саймон какое-то американское имя. ;)
  • 0

#51 KonfetkaLee

KonfetkaLee

    All’alba vincerò

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5837 сообщений

Отправлено 04 January 2010 - 01:03

Не, не Саймон.

Да и Саймон какое-то американское имя. ;)


А произносится-то как? Так же, как пишется: Симон?

Саймоны, кстати, не только в Америке встречаются, в Англии их тоже навалом :)
  • 0

#52 Alexandrina

Alexandrina

    Россия - Великая Держава!!!

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 28130 сообщений

Отправлено 04 January 2010 - 01:12

А произносится-то как? Так же, как пишется: Симон?

Саймоны, кстати, не только в Америке встречаются, в Англии их тоже навалом :)

По идее, если после S стоит гласная, то читается как "З".

Но может, с именами по-другому. Что-то я не помню. ;)
Наверно, читалось бы Зимон, если бы написано было Siemon.
  • 0

#53 volga7

volga7

    ЗМС

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 6833 сообщений

Отправлено 04 January 2010 - 01:59

WELLE-STRAND HORN Fanny правильнее перевести ВЕЛЛЕ-СТРАНН ХОРН Фанни,
впрочем иногда её пишут «в сокращенном варианте» HORN Fanny.

Надо же, сам оплошал. Фанни Хурн она ;)

Факт! Оговорился. Эдер ни в одной Рождественской гонке не участвовал :)

Умничка. В оправданье могу сказать, что действительно Рождественскую гонку не смотрел.
И даже почему-то интереса не было.
А вот новички на форуме действительно "зажигают".То Katty92, то lamboo.

По идее, если после S стоит гласная, то читается как "З".

Если строго по-немецки, то будет Зимон. Возможно, однако, что имя это имеет французские корни и тогда будет произноситься как Симон. Аналогичная ситуация с Симоном Шеммпом, Симоной Хаусвальд, Себастьяном Бертольдом, Сабриной Буххольц.
С именами вообще-то некоторая вольность вполне объяснима. Того же Вольфа все называют Александром, хотя он Александер, а Пройслер зовут Анной, хотя если строго - то она Анне.
  • 0

#54 drokow

drokow

    МС

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPip
  • 2955 сообщений

Отправлено 04 January 2010 - 02:31

А произносится-то как? Так же, как пишется: Симон?


Зимон Эдер(ударение на и) - без вариантов  http://de.wiktionary.org/wiki/Simon
  • 0

#55 miklosk

miklosk

    Shadow of the waxwing

  • Черти!!! УгаГА!
  • PipPipPipPipPipPip
  • 1805 сообщений

Отправлено 04 January 2010 - 15:36

Как-то непонятно, почему у норвежцев получился такой дикий провал в женском биатлоне.
За олимпийский цикл не появилось никого, о ком можно было бы серьёзно говорить.Тура еще до Турина начала показывать результаты.Странно.


Тайна тайн. Загадка загадок. Сейчас норвежки на десятом (!!!) месте в зачете Кубка Наций. Я когда увидел, у меня волосы на голове зашевелились. Вот это глубина падения. Даже полячки со словенками выше.
  • 0

#56 KonfetkaLee

KonfetkaLee

    All’alba vincerò

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5837 сообщений

Отправлено 05 January 2010 - 15:45

Планы мужской норвежской сборной на этап в Оберхофе.

По словам Ботнана, в эстафете точно побежит Тарьей Бё. Другие участники пока не названы.
Все члены сборной здоровы и будут заявлены на спринт. Также планируется, что все они побегут масс-старт. В масс-старте под вопросом только Бё, поскольку в тридцатку тотала он не входит и ему надо отбираться в спринте.
  • 0

#57 KonfetkaLee

KonfetkaLee

    All’alba vincerò

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5837 сообщений

Отправлено 05 January 2010 - 17:38

Анне Ингстадбьорг заболела ангиной и, возможно, пропустит предстоящий этап кубка IBU в Альтенберге. Хотя сама она надеется к выходным поправиться.
  • 0

#58 KonfetkaLee

KonfetkaLee

    All’alba vincerò

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5837 сообщений

Отправлено 06 January 2010 - 00:05

Гунн Маргит Андреассен, вернувшаяся в большой спорт после рождения второго сына, очень разочарована тем, что ей не удалось пробиться ни в основной состав норвежской сборной, ни квалифицироваться на ОИ. На отборочных стартах в Бейтостоллене она была одной из самых быстрых ходом, но проблемы со стрельбой не позволили ей занять достаточно высокое место. В результате на КМ она не отобралась и выступала на кубке IBU.
Гунн Маргит считает, что ей не дали шанса показать себя на этапе КМ в Поклюке, где Норвегию представляли всего три девушки вместо возможных семи. Также она не заявлена на 4-5 этапы КМ и кубка IBU.
Спортивный директор сборной Норвегии Пер Арне Ботнан на это сказал, что все спортсмены, которые на что-то претендуют, получают шансы на этапах КМ и кубка IBU, и что непопадание Гунн Маргит в команду является следствием ее слабой подготовки.
Сама Гунн Маргит пока не решила, будет ли она продолжать дальше выступать или завершит карьеру окончательно.
  • 0

#59 Avanta

Avanta

    МС

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPip
  • 2799 сообщений

Отправлено 06 January 2010 - 18:12

Да, норвежская женская команда и правда совсем слабовата, к сожалению.
  • 0

#60 Incinerator

Incinerator

    Black Metal ist Krieg

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 16751 сообщений

Отправлено 06 January 2010 - 18:13

Да, норвежская женская команда и правда совсем слабовата, к сожалению.

В прошлый раз пятые были.
  • 0


Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 скрытых пользователей