Перейти к содержимому


Фотография

Иностранцев переводим правильно


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 534

#181 Автор: MaxMove.

Автор: MaxMove.
  • Гости

Отправлено 23 November 2011 - 22:51

Футболист Юрген Клинсман тоже пишется с одной Н. Наверное, какие-то правила перевода с немецкого двух букв NN на конце фамилий всё-таки есть.

Про имена Сабрина и Симон. Это имена для немцев пришлые, заимствованные.
Имя Sabrina пошло от латинского название реки Северн в Британии, а имя Simon уходит корнями в Ветхий и Новый заветы.
В переводе имен в русской школе принято придерживаться традиционных, устоявшихся написаний женских или мужских имен. У большинства народов (англичан, французов, испанцев) это именно Сабрина или Сабрин. Я понимаю, что по-немецки ЗВУЧИТ Забрина, но уже есть аналог, традиция написания этого имени на русском языке.
Всем же понятно, что французы говорят Пари, а не Париж, но поезд для внесения в наш язык фонетически правильного перевода давным-давно ушёл. Париж стал нормой русского языка :)

хм..всё-таки отойду от правила касательно фамилий..очень уж ошибочным это видится, как 2 разных человека получается.

Почему это по немецки звучит Забрина? S - (эс), следовательно, Sabrina Buchholz; - Сабрина Буххольц. :rolleyes:

"З" звучит. тот же Зиберт..
  • 0

#182 CaptainFuture

CaptainFuture

    МС

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPip
  • 2944 сообщений

Отправлено 24 November 2011 - 00:11

Без комментариев.
Изображение

Нечто среднее между магдаленами Нойнер и Форсберг? :D
  • 2

#183 Bob82

Bob82

    ЗМС

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 22714 сообщений

Отправлено 24 November 2011 - 00:27

Без комментариев.
Изображение

Откуда дровишки? :blink:

Нечто среднее между магдаленами Нойнер и Форсберг? :D

А между Магдаленами так и просится Бессеберг. :D
  • 0

#184 SBah

SBah

    ЗМС

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 18881 сообщений

Отправлено 24 November 2011 - 05:06

Откуда дровишки? :blink:


А между Магдаленами так и просится Бессеберг. :D

Не, он не просится, он настаивает :)
  • 0

#185 Автор: MaxMove.

Автор: MaxMove.
  • Гости

Отправлено 11 December 2011 - 11:46

Скорее это Вы забыли, что в русском языке есть Б и В и это разные буквы. :lol:

Мда... Это было бы смешно, если бы не было так грустно. Нарочно все делаете. <_<

Я бы хотел у тебя уточнить.
Вот среди специалистов СБР http://biathlonrus.c...am/specialists/ есть такой человек как: Александр Дегтярев.
Скажи как правильно читать через "ё" или "е". я слышал, что часто не учитывают разницу между "е" и "ё", т.е. по сути наплевательски относятся к алфавиту, как теперь читать? "Коростелев" ещё, тоже не понятно как читать, как читать? :)

Сообщение отредактировал MaxMove: 11 December 2011 - 11:54

  • -1

#186 Al_Mel

Al_Mel

    Берегитесь своих желаний - они могут осуществиться.

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 12755 сообщений

Отправлено 11 December 2011 - 11:59

Я бы хотел у тебя уточнить.
Вот среди специалистов СБР http://biathlonrus.c...am/specialists/ есть такой человек как: Александр Дегтярев.
Скажи как правильно читать через "ё" или "е". я слышал, что часто не учитывают разницу между "е" и "ё", т.е. по сути наплевательски относятся к алфавиту, как теперь читать? "Коростелев" ещё, тоже не понятно как читать, как читать? :)


Обратитесь к Volga7, он наверняка решит Вашу глобальную проблему. :lol:
  • 3

#187 agllexa

agllexa

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 7719 сообщений

Отправлено 11 December 2011 - 12:17

Есть, но именно таких фамилий я не слышал...

У меня одногруппник был с подобным.
Так у него везде кроме паспорта над фамилией ударение стояло.
  • 0

#188 Автор: MaxMove.

Автор: MaxMove.
  • Гости

Отправлено 11 December 2011 - 12:17

Что значит долго сочиняла? :blink: :rolleyes: Я, между прочим, не только на сайте пишу, но и еще делаю кучу других дел.

На себя посмотрите сначала, а потом будете других учить. Если совесть позволит. ;)

Я то про наименования говорил, итак ясно что латиница, а тут фамилии, ты согласна, что проблема "е" и "ё" - актуальна? Как теперь произносить фамилии деятелей СБР не знаю...

Есть, но именно таких фамилий я не слышал...

а почему нет? Пусть будет Коростелев, через "е", пока не напишут букву "ё".
История вообще забавная, я вот слышал, что "ё" не писали, потому что на клавиатуре её якобы не было...а на "тильду" нажать не получалось почему-то :)
  • -1

#189 Автор: MaxMove.

Автор: MaxMove.
  • Гости

Отправлено 11 December 2011 - 12:24

С каких пор специалисты СБР Коростелев и Дегтярев стали иностранцами?:blink:
  • -1

#190 Helge

Helge

    говорите, я вас внимательно слушаю.

  • Черти!!! УгаГА!
  • PipPipPipPipPip
  • 750 сообщений

Отправлено 12 December 2011 - 15:10

С каких пор специалисты СБР Коростелев и Дегтярев стали иностранцами?:blink:

в этой теме данные фамилии Вы первый произнесли, Вам и карты в руки.
  • 0

#191 zh-eug

zh-eug

    ЗМС

  • Черти!!! УгаГА!
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 16077 сообщений

Отправлено 12 December 2011 - 15:13

Я так понял, что это сюда перенесли. Но в общем-то резон есть. Для него эти фамилии действительно иностранные.
  • 5

#192 SBah

SBah

    ЗМС

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 18881 сообщений

Отправлено 13 December 2011 - 10:52

Я то про наименования говорил, итак ясно что латиница, а тут фамилии, ты согласна, что проблема "е" и "ё" - актуальна? Как теперь произносить фамилии деятелей СБР не знаю...


а почему нет? Пусть будет Коростелев, через "е", пока не напишут букву "ё".
История вообще забавная, я вот слышал, что "ё" не писали, потому что на клавиатуре её якобы не было...а на "тильду" нажать не получалось почему-то :)


ё нельзя использовать, т.к. это -товарная марка

Роспатент 1 ноября зарегистрировал права на товарный знак «Ё» в виде графического изображения. ...Как указывается в документах Роспатента, перечень товаров и услуг, в которых компания собирается использовать этот знак, насчитывает 540 позиций.
Читать полностью: http://www.rbcdaily....562949981949376


  • 3

#193 agllexa

agllexa

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 7719 сообщений

Отправлено 13 December 2011 - 10:58

ё нельзя использовать, т.к. это -товарная марка

:lol:
  • 3

#194 SBah

SBah

    ЗМС

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 18881 сообщений

Отправлено 13 December 2011 - 11:13

Я так понял, что это сюда перенесли. Но в общем-то резон есть. Для него эти фамилии действительно иностранные.


Я уж, грешным делом, подумал - иностранцев перевели, за своих взялись...:)
  • 4

#195 v-mir

v-mir

    Пора, брат, пора!

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 8715 сообщений

Отправлено 13 December 2011 - 15:23

Я уж, грешным делом, подумал - иностранцев перевели, за своих взялись...:)

Мы своих переводим с КМ на КИБУ, с КИБУ на КМ.
  • 2

#196 volga7

volga7

    ЗМС

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 6833 сообщений

Отправлено 13 December 2011 - 23:37

Я не думаю, что некие Дягтерев или Коростелев заслуживают подробного исследования правильного правописания их фамилий.
Но пренебрежение буквой "Ё" в русском языке имеется.
Навскидку из филологии: осел и осёл, небо и нёбо, замена буквы "Е" на "Ё" сразу менят смысл слова.

И весьма характерный пример из биатлона.
Правильное написание фамилии нашей замечательной биатлонистки после первого замужества Пылёва, а не Пылева (как это иногда мелькает в прессе).
Второй случай из лыжных гонок - ещё хлеще.
Праильное правописание фамилии нашего известного лыжника Лёгков (с ударением на первом слоге), а не Легков.
Подробности здесь:
http://www.sovsport....cle-item/360143
  • 3

#197 volga7

volga7

    ЗМС

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 6833 сообщений

Отправлено 08 January 2012 - 22:06

Перенесено из ветки "Сезон 2011-2012" (пока там не затерялось)

Вопрос форумиста Al_Mel
Кстати, надо бы уточнить фамилию ДубАрезовой... или ДубОрезовой? На сайте СБР она вообще DUBAREZAVA...

Дуборезова - без всяких сомнений.
Это национально озабоченные сябры в их федерации изголяются.
Они сначала русскую фамилию пишут по-белоруски, а потом идет транслитерация латинскими буквами уже исковерканной фамилии.
Я как-то писал ранее, что прошедшие местную «мову» версии фамилий DAMRACHOVA (Дамрачова с ударением на третьем слоге), KOLINCHIK, SKARDZINA остались в прошлом.
Сами спортсменки взбунтовались.
  • 0

#198 zh-eug

zh-eug

    ЗМС

  • Черти!!! УгаГА!
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 16077 сообщений

Отправлено 08 January 2012 - 22:30

Да причем тут национальная озабоченность. Русские/белорусские/украинские имена-фамилии-отчества еще с советских времен писались по-своему, хотя бы старые советские паспорта не попадались с Украины или Белоруссии? Николай никогда не останется Николаем на украинском, как и нет имени Микола в русском. Там во всех документах писали в двух вариантах, ну а после обретения независимости почему бы в латиницу не переводить местный вариант, а не русский?

В белорусском в принципе невожможна безударная "о" :)
  • 0

#199 zh-eug

zh-eug

    ЗМС

  • Черти!!! УгаГА!
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 16077 сообщений

Отправлено 08 January 2012 - 22:38

Другими словами это не перевод русской фамилии на белорусский, а просто ее написание на белорусском

Аналогичный пример с Кавагути, когда была японкой, то писали KAWAGUCHI, а теперь она KAVAGUTI

Сообщение отредактировал zh-eug: 08 January 2012 - 22:39

  • 0

#200 Ulver

Ulver

    (\^•.•^/)

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 10432 сообщений

Отправлено 08 January 2012 - 22:41

кстати об именах, на пресс-конференции Симон Фуркад очень отчетливо называл брата Мартином
  • 0


Количество пользователей, читающих эту тему: 2

0 пользователей, 2 гостей, 0 скрытых пользователей