Обновление в блоге:On her emotions during the lay-off: “I saw what I would be doing without tennis. I can’t sit at home or stay in one place; it’s just not me. You miss the adrenaline, the competition, the nerves before a match… every athlete misses this. I’m still full of energy and desire to play tennis. Hopefully, I can play many more years.”
On coming back this week: “This will be my first tournament after being out of competition for about three months, and it will be the first big test for my back. I’ve been practicing here and I’m feeling good physically, and it’s not bothering me at all. Let’s hope my back problems are done for good.”
On her expectations: “I don’t have any. I can’t come in here and say I’m going to win it. All of these tournaments in the next few weeks, it’s all a test. Doesn’t matter how I hit or where I hit the ball - just standing on the court, I’m happy.”
Он-лайн переводчик:
Мои эмоции во время временного отдыха: “я видел то, что я буду обходиться без тенниса. Я не могу сидеть дома или остаться в одном месте; это - только не я. Вы пропускаете адреналин, соревнование, нервы прежде, чем состязание … каждый атлет пропустит это. Я все еще полон энергии и желания играть в теннис. Хотелось бы надеяться, я могу играть еще много лет.”
При возвращении на этой неделе: “Это будет моим первым турниром будучи из соревнования в течение приблизительно трех месяцев, и это будет первый большой тест на мою спину. Я практиковала здесь, и я чувствую себя хорошо физически, и это не беспокоит меня вообще. Давайте надеяться, что мои проблемы с позвоночником сделаны навсегда.”
На ее ожиданиях: “у меня нет никого. Я не могу войти здесь и сказать, что я собираюсь выиграть это. Все эти турниры за следующие несколько недель, это - весь тест. Не имеет значения, как я совершала нападки или где я поражала мяч - только стоя на корте, я счастлива.”