Перейти к содержимому


Фотография

Сборная Норвегии.


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 1891

#741 KonfetkaLee

KonfetkaLee

    All’alba vincerò

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5837 сообщений

Отправлено 14 November 2010 - 18:33

Итоги прошедших сегодня масс-стартов.

Полные результаты, кому интересно, по ссылке выше.
У меня всего пара замечаний.

В мужской гонке первенствовал Свенсен, за ним Ус и Фруде Андресен. Бьорндален - 4-й, Бергер - 5-й.
Фруде во вчерашнем спринте был 4-м, сегодня на подиуме. Хафсос, соответственно, вчера был 6-м, сегодня 10-м, т.е. оба раза проиграл Фруде.
Таким образом, по логике шестым номером в основу проходит именно Фруде. Только непонятно, хорошо это или нет. Возьмут ли? Захочет ли он сам?
С одной стороны, он говорил о том,что в этом сезоне переключиться на лыжные гонки и бороться за место в команде на лыжный ЧМ. С другой, учитывая его разногласия с Ботнаном, если сейчас переключиться на биатлон, есть риск в конечном итоге не попасть на главные старты сезона ни в лыжных гонках, ни в биатлоне.
В общем, очередная интрига и очередные переживания :wacko:

Что касается женщин, то Анн Кристин Флатланн сегодня сделала победный дубль. Второй пришла Кари Айе (вчера 4-я и 2-я из всех норвежек), третья - Тирил Экхофф (вчера 12-я).
Таким образом, места в основе твердо обеспечили Флатланн и Айе. Ну, и Тура Бергер, конечно, ей вообще отбираться не надо было.
Кто еще войдет в команду, непонятно. Но в кандидатах практически одна молодежь и юниорки: Кьерсти Исаксен, Тирил Экхофф, Фанни Хорн, Марион Рённинг. Кстати, Сюнневи Сулемдаль, входящая сейчас в женскую команду А, вчера откровенно провалилась, так что ее шансы попасть в основу на первые этапы КМ весьма сомнительны.
  • 0

#742 GJELLA

GJELLA

    "Чудо лесное,зверя морское"

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 3845 сообщений

Отправлено 14 November 2010 - 19:00

А мне почему-то обидно за Руне Браттсвеена: интересный биатлонист, а вот уже третий сезон в основной состав попасть не может.
  • 0

#743 KonfetkaLee

KonfetkaLee

    All’alba vincerò

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5837 сообщений

Отправлено 14 November 2010 - 19:03

А мне почему-то обидно за Руне Браттсвеена: интересный биатлонист, а вот уже третий сезон в основной состав попасть не может.


Так у него скорости нет вообще. А если стрельба не идет, то вообще туши свет.
  • 0

#744 GJELLA

GJELLA

    "Чудо лесное,зверя морское"

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 3845 сообщений

Отправлено 14 November 2010 - 19:07

Так у него скорости нет вообще. А если стрельба не идет, то вообще туши свет.

А ведь раньше-то и в основе выступал неплохо, и ему немного лет... Что могло случиться...
  • 0

#745 slavenen

slavenen

    Готов к труду и обороне

  • Люди Ы
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 7462 сообщений

Отправлено 14 November 2010 - 22:34

Поздравляю всех болельщиков с открытием биатлонного сезона!

Традиционные лыжегоночные и биатлонные соревнования в Бейтостоллене открылись сегодня двумя биатлонными спринтерскими гонками.

У женщин, в отсутствие заболевшей Туры Бергер, победу одержала Анн Кристин Флатланн. Второе и третье места заняли полячки Вероника Новаковска и Агнешка Циль.
Стрельба у всех девушек была не ахти, ветер. Из норвежек, кроме Флатланн, очень сложно кого-то выделить, но в целом неплохое впечатление произвели подопечные Рафаэля Пуаре.

У мужчин гонку пропускали Эмиль Хегле Свенсен и Уле Айнар Бьорндален. Им отбираться в основную сборную не надо, они себе места уже обеспечили, так что решили взять паузу после вчерашних лыжных баталий.
Неутомимый Тарьей Бё такой роскоши позволить себе пока не может, посему сегодня ему пришлось бежать. И не зря - первое место за ним. Ханеволд, кстати, сказал, что в обозримом будущем он вполне способен подвинуть Свенсена с его позиций в норвежской сборной.
Вторым пришел Алекс Ус, третьим - в очередной раз застрелившийся Ларс Бергер.
Вероятнее всего, вся тройка призеров таким образом застолбила себе место в основе на первые этапы КМ.
Кто будет шестым, очевидно, решится завтра в масс-старте.

Полные результаты тут: http://www.beitoworl...level1=75327105

А Ханеволд разве не закончил карьеру?
  • 0

#746 KonfetkaLee

KonfetkaLee

    All’alba vincerò

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5837 сообщений

Отправлено 14 November 2010 - 22:48

А Ханеволд разве не закончил карьеру?


:lol:
Закончил, закончил... Это он о Бё сказал. Что Бё может подвинуть Свенсена.
  • 1

#747 KonfetkaLee

KonfetkaLee

    All’alba vincerò

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5837 сообщений

Отправлено 15 November 2010 - 17:01

Объявлены составы сборной Норвегии на первые два этапа КМ и первый этап Кубка IBU

Состав на Кубок Мира (этапы в Эстерсунде и Хохфильцене)

Женщины:
Тура Бергер
Анн Кристин Флатланн
Кари Айе
Сюнневи Сулемдаль
Фанни Хорн

Мужчины:
Фруде Андресен
Ларс Бергер
Уле Айнар Бьорндален
Тарьей Бё
Александр Ус
Эмиль Хегле Свенсен

У женщин, похоже, никакого приличного выступления эстафетной четверки в Хохфильцене не получится.
У мужчин таки взяли Фруде. Не знаю, хорошо это или нет. Тем более, что у него какие-то проблемы со здоровьем обозначились.


Состав на 1 этап кубка IBU в Бейтостоллене.
Для норвежцев это домашний этап, так что они тут пользуются дополнительной квотой.

Женщины:
Thekla Bun-Lie
Tiril Kampenhaug Eckhoff
Marion Rønning Huber
Kjersti Isaksen
Jøri Mørkve
Elise Ringen
Solveig Rogstad
Vilde Ravsborg Gurigard
Ane Sandaker Kvittingen
Anne Mørkve
Ane Skrove
Birgitte Røksund

Резерв:
Marte Olsbu
Bente Losgård Landheim

Мужчины:
Lars Helge Birkeland
Erlend Øvreng Bjøntegaard
Rune Brattsveen
Sondre Flaa Eieland
Martin Eng
Ronny Hafsås
Hans Martin Gjedrem
Johannes Thingnes Bø (младший братец Тарьея Бё)
Vetle Sjåstad Christensen
Jan Olav Bjørn Gjermundshau
Anders Brun Hennum
Henrik L'Abée-Lund

Резерв:
Håvard Gutubø Bogetveit

Ронни Хафсос в основной состав не попал даже запасным и, вероятно, все-таки сосредоточится на лыжных гонках.
  • 1

#748 slavenen

slavenen

    Готов к труду и обороне

  • Люди Ы
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 7462 сообщений

Отправлено 15 November 2010 - 17:44

:lol:
Закончил, закончил... Это он о Бё сказал. Что Бё может подвинуть Свенсена.

:lol: Точно,прикольно.Думаю не чего себе, Ханеволд решил вернуться и подвинуть Свенсена.
  • 2

#749 julietta

julietta

    ЗМС

  • Люди Ы
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 12926 сообщений

Отправлено 18 November 2010 - 21:35

Не знала я, что у Тарьея Бо есть брат:

Йоханнес Бо: «Моя цель – обогнать Тарьея»
Норвежский биатлонист Йоханнес Бо, дебютирующий в Кубке IBU в конце ноября, поставил перед собой цель обыграть брата, олимпийского чемпиона Тарьея.

«Этап Кубка IBU в Бейтостолене будет первым международным соревнованием в моей карьере, с нетерпением жду его. Приедут биатлонисты из-за рубежа, поэтому конкуренция будет очень серьезной. Если смогут хорошо закрыть мишени и быстро бежать, то все будет нормально.

В будущем надеюсь обогнать Тарьея и стать лучше. Если в Бейтостолене все пройдет хорошо, то продолжу участвовать в Кубке IBU, но также впереди много важных юниорских стартов. И не забывайте, что я пока еще юниор, нужно время», – цитирует Бо NRK.

Сообщение отредактировал julietta: 18 November 2010 - 21:35

  • 2

#750 katarinaa

katarinaa

    разгон от милой зайки до стервы-1.5 сек.

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPip
  • 1939 сообщений

Отправлено 18 November 2010 - 21:41

Не знала я, что у Тарьея Бо есть брат:

Йоханнес Бо: «Моя цель – обогнать Тарьея»
Норвежский биатлонист Йоханнес Бо, дебютирующий в Кубке IBU в конце ноября, поставил перед собой цель обыграть брата, олимпийского чемпиона Тарьея.

В будущем надеюсь обогнать Тарьея и стать лучше. Если в Бейтостолене все пройдет хорошо, то продолжу участвовать в Кубке IBU, но также впереди много важных юниорских стартов. И не забывайте, что я пока еще юниор, нужно время», – цитирует Бо NRK.

Бравый малый :lol: :lol: :lol:
  • 1

#751 slavenen

slavenen

    Готов к труду и обороне

  • Люди Ы
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 7462 сообщений

Отправлено 18 November 2010 - 21:48

Не знала я, что у Тарьея Бо есть брат:

Йоханнес Бо: «Моя цель – обогнать Тарьея»
Норвежский биатлонист Йоханнес Бо, дебютирующий в Кубке IBU в конце ноября, поставил перед собой цель обыграть брата, олимпийского чемпиона Тарьея.

«Этап Кубка IBU в Бейтостолене будет первым международным соревнованием в моей карьере, с нетерпением жду его. Приедут биатлонисты из-за рубежа, поэтому конкуренция будет очень серьезной. Если смогут хорошо закрыть мишени и быстро бежать, то все будет нормально.

В будущем надеюсь обогнать Тарьея и стать лучше. Если в Бейтостолене все пройдет хорошо, то продолжу участвовать в Кубке IBU, но также впереди много важных юниорских стартов. И не забывайте, что я пока еще юниор, нужно время», – цитирует Бо NRK.

Амбициозная семейка,вдвоем точно Свенсена завалят :lol:
  • 1

#752 KonfetkaLee

KonfetkaLee

    All’alba vincerò

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5837 сообщений

Отправлено 18 November 2010 - 22:47

Не знала я, что у Тарьея Бо есть брат:


Ой, было бы странно, если бы не было )) У них же там в лыжи/биатлон приходят кланами :D


Проблемы с дыхательной системой у Хафсоса начались в конце прошлой зимы, пока все симптомы указывают на то, что это астма, сообщает Nettavisen.


Жалко :(
  • 2

#753 volga7

volga7

    ЗМС

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 6833 сообщений

Отправлено 21 November 2010 - 22:38

Объявлены составы сборной Норвегии на первые два этапа КМ и первый этап Кубка IBU
Состав на Кубок Мира (этапы в Эстерсунде и Хохфильцене)

Женщины:
...Сюнневи Сулемдаль

Уважаемая KonfetkaLee.
Я сейчас готовлю пару сообщений о правильном переводе на русский язык фамилий и имён молодых зарубежных биатлонистов. Потому как сообщения журналистов на новостных «Спортбокса» просто жгут! Одно упоминание о Фроде Андерсен чего стоит…

Хотелось бы остановиться на том, как Вы переводите в этой ветке восходящую норвежскую «звёздочку» Synnøve Solemdal – Сюнневи Сулемдаль.

Сначала об имени норвежки.
Наиболее правильным мне представляется её перевод как Сюннёве.
Конечно, можно встретить и «обрусевшее» Сюннева. Например, так звучит имя героини в романе шведского писателя Ерана Тунстрема "Сияние" (перевод Нины Федоровой).
Однако подавляющее большинство литературных переводов с норвежского языка используют написание Сюннёве (Сюнневе).
Прежде всего, это знаменитая повесть "Сюннёве Сульбаккен" классика норвежской драматургии, лауреата Нобелевской премии по литературе Бьёрнстьерне Бьёрнсона.
http://cirkul.info/a...nsterne-bernson
Данное имя можно считать литературно устоявшимся, его можно встретить и в рассказе Гордера Юстейна «Мир Софии», и в повести Анастасии Завозовой «Вальпургиева ночь».

По фамилии юной норвежки.
Почему Вы ставите мягкий знак после буквы «л» в конце фамилии?
В «Русско-норвежском разговорнике» (составитель Е.И.Егорова. СПб: КАРО, 2009) написано о звучании норвежской буквы «L» следующее:
- твёрдое «л» как в слове «стол» после гласных [а:] и [о:];
- европейское [ l ] или звук между «л» и «ль» в остальных случаях.
Модно привести примеры твёрдого «л» в таких норвежских словах как mål [mо:l] «гол»; salt [sa:lt] «соль»; pedal [peda:l] «педаль». Или ещё пример, теперь уже имя собственное - знаменитый, самый длинный в мире туннель Lærdal переводится «Лаэрдал».
Возвращаясь к биатлону, предлагаю правильным фамилию норвежки произносить как Сулемдал.

В итоге Сюннёве Сулемдал.
  • 0

#754 KonfetkaLee

KonfetkaLee

    All’alba vincerò

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5837 сообщений

Отправлено 22 November 2010 - 00:06

Уважаемая KonfetkaLee.
Я сейчас готовлю пару сообщений о правильном переводе на русский язык фамилий и имён молодых зарубежных биатлонистов. Потому как сообщения журналистов на новостных «Спортбокса» просто жгут! Одно упоминание о Фроде Андерсен чего стоит…

Хотелось бы остановиться на том, как Вы переводите в этой ветке восходящую норвежскую «звёздочку» Synnøve Solemdal – Сюнневи Сулемдаль.


Ой, если честно, я просто не помню, как правильно произносится ее имя :blush:
Как-то оно мне мало в трансляциях попадалось. Насчет фамилии соглашусь - скорее всего, Сулемдал, а имя я не помню, как они произносят.
  • 0

#755 GJELLA

GJELLA

    "Чудо лесное,зверя морское"

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 3845 сообщений

Отправлено 22 November 2010 - 15:53

Уважаемая KonfetkaLee.
Я сейчас готовлю пару сообщений о правильном переводе на русский язык фамилий и имён молодых зарубежных биатлонистов. Потому как сообщения журналистов на новостных «Спортбокса» просто жгут! Одно упоминание о Фроде Андерсен чего стоит…


Так раньше все так и произносили: "ФРОДЕ АндЕРсен" (лет 5, наверное)... честно говоря, мне "перескочить" потом на "Фруде Андресена" было трудновато... :P ;)
  • 0

#756 volga7

volga7

    ЗМС

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 6833 сообщений

Отправлено 23 November 2010 - 00:17

Объявлены составы сборной Норвегии на первые два этапа КМ и первый этап Кубка IBU
Состав на Кубок Мира (этапы в Эстерсунде и Хохфильцене)
Женщины:
Кари Айе
...
Фанни Хорн

Пост второй (и последний) по норвежским дамам-незнакомкам.
Потому как все остальные в их биатлонной сборной на КМ (Бергер, Флатланн и шестеро мужчин) – люди сплошь известные.

Eie Kari Henneseid

У первой норвежки «непонятки» только по первому звуку в её фамилии «Э или А», так как далее с «...йе Кари Хеннесейд» всё ясно.
Собственно, звучание «ei» в начале слова – продолжение старой дискуссии насчёт правильности Эйкеланн или Айкеланн либо произношения имени Бьёрндалена: Эйнар или Айнар?

По этому поводу даже лингвисты прикалываются:
«Согласно справочнику норвежско-русской практической транскрипции, имя Ole Einar полагалось бы передавать кириллицей как Уле Эйнар. В то же время, судя по речи норвежских спортивных комментаторов, имя биатлониста звучит как Уле Айнар».
http://kurufin.narod.../norwegian.html
Но как написал переводчик на другом форуме:
"Сильная часть дифтонга «ei» представляет из себя нечто среднее между "Э" и "А", она подобна английскому звуку [æ], по поводу которого, кстати, нет единого мнения насчет передачи.
А в практической транскрипции с норвежского сложилась твердая тенденция передавать этот дифтонг как "эй".
В целях примирения можно считать верными оба варианта: Эйе (или Айе) Кари Хеннесейд.

Horn Fanny Welle Strand

А вот с ней я «прокололся», когда с год тому назад на форуме стал утверждать, что она Фани Велле Странн ХОРН. Отмечу попутно, что на букву W в норвежском языке начинаются только заимствованные из других языков слова.
Сначала обнаружил, что в переводе с норвежского слово «Horn» означает рожок (рог).
Можно сказать, что Horn – норвежская однофамилица нашего Рожкова :rolleyes: .
А дальше попробовал залезть в словарь и прочитать транскрипцию этого слова. В русско-норвежском тематическом словаре в разделе «Музыка.Эстрада» прочитал:
Рожок Horn Хурн.
В общем, Хурн она произносится. О как!
Хурн Фанни Велле Стран или, если коротко, Фанни Хурн.
  • 0

#757 KonfetkaLee

KonfetkaLee

    All’alba vincerò

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5837 сообщений

Отправлено 23 November 2010 - 00:26

В общем, Хурн она произносится. О как!
Хурн Фанни Велле Стран или, если коротко, Фанни Хурн.


Не-е-е, норвежские комментаторы говорят Хорн :D
И Стран - это, кажется, фамилия, а не имя. Фанни Велле - имя, все остальное - фамилия.
  • 0

#758 shualmi

shualmi

    КМС

  • Штрассе
  • PipPipPipPipPip
  • 991 сообщений

Отправлено 25 November 2010 - 18:43

Ронни Хафсос: «У меня есть шансы попасть в основу до Рождества»
Сейчас я начинаю проходить медицинское обследование, надеюсь, что через две недели получу правильный диагноз», – сказал Хафсос.

Диагноз получил ;) На одного астматика в сборной Норвегии стало больше. Бедняги)


Ронни Хафсос: «Найдем нужное лекарство от астмы, и результаты будут»
Норвежский биатлонист Ронни Хафсос, страдающий астмой, надеется как можно быстрее узнать, какое лекарство ему поможет для нормальной работы легких.

«Не уверен, что ингалятора будет достаточно. Все будет зависеть от нужного лекарства, которое позволит лучше дышать. У меня должны быть такие легкие, как у здорового.

Рассчитываю, что ко второму этапу Кубка IBU все решится. Я попробую лекарство и оценю разницу. Гарантий никаких нет, но уверен в том, что все будет нормально. Как только найдем правильное лекарство, я смогу показать результат.

На сегодняшний день нет никаких препятствий, чтобы показывать максимум возможного», – цитирует Хафсоса NRK.


http://www.sports.ru...n/74367919.html

Сообщение отредактировал shualmi: 25 November 2010 - 18:44

  • 0

#759 volga7

volga7

    ЗМС

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 6833 сообщений

Отправлено 30 November 2010 - 23:36

Не-е-е, норвежские комментаторы говорят Хорн :D

У меня нет причин Вам не верить, но всё же…
Взял паузу, чтобы навести справки. В пользу версии Хурн для меня говорят 3 обстоятельства

1. Введя в любой поисковик слово «ХУРН», сразу натыкаемся на скандинавов и голландцев.
Был знаменитый шведско-финский род Хурнов, к числу которых принадлежали
Хурн Арвид Бернхард (1664-1742) – шведский канцлер, участник Северной войны и сражения при Нарве
http://slovari.yande...Арвид Бернхард/
Хурн Эверт (1585-1615) - главнокомандующий шведскими войсками во время польско-шведской интервенции периода Смуты, похороненный в кафедральном соборе Турку.
Казалось бы, ну с чего фамилии этих вояк надо было писать как Хурн? Ведь звук «О» в этом слове логичен и для русского языка (привычное нам слово «горн»), и для английского, и для немецкого.

2. У моей знакомой в Норвегии уже лет пять живет приятельница. Эта эмигрантка имеет диплом по германо-романской филологии, сдала Берген Тест. На мою просьбу ответила так. Произносится Хурн, но… буквы «р» почти не слышно, она очень мягкая-мягкая.

3. Посмотрел транскрипцию слова HORN не в разговорнике, а в серьёзном словаре. Областная библиотека, В.П.Берков «Большой русско-норвежский словарь» - М.; Живой язык, 2001.
Страница 636 рог - horn траскрипция [hu:ņ], в конце книге n с точкой внизу называется какуминальное n.
Через «У» читается, понятно, но вот звука «Р» вообще нет! Хуун, что ли? Не, эт чересчур.
Пущай в первом приближении Хурн останется.

И Стран - это, кажется, фамилия, а не имя. Фанни Велле - имя, все остальное - фамилия.

Ваша гипотеза не дает ответа на ряд «нестыковок»:
1. Иногда Велле-Странн пишут через дефис, что довольно странно для такой связки между частью имени и частью фамилии (хотя, дефис может быть и просто ошибкой)
2. Если бы Велле было частью имени, то хоть иногда писали бы Фани Велле Хурн (Хорн),
и, напротив, если бы Странн было бы частью фамилии, то иногда бы встречалось в тексте
Фанни Странн Хурн (Хорн).
Ан нет. Чаще пишут 4 слова, бывает 2, иногда даже 3, но НИКОГДА связка «Велле Стран» не разбивается по отдельности.
Скорее, слова «Велле Стран» относятся вместе или к фамилии, или к имени (но оба).

Перевести «втупую» эту связку не получается. Есть, конечно, в Норвегии коммуна Strand (Странн) недалеко от Ставангера. Но как соотнести это с заимствованным из немецкого Welle (волна), ума не приложу.
  • 0

#760 KonfetkaLee

KonfetkaLee

    All’alba vincerò

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5837 сообщений

Отправлено 01 December 2010 - 22:40

Ваша гипотеза не дает ответа на ряд «нестыковок»:


Ой, на самом деле все еще хуже. Сами норвеги, похоже, не знают, как правильно пишется ее имя :D Во всяком случае мне в норгской прессе попадались 3 варианта:
Fanny Welle Strand Horn
Fanny Welle-Strand Horn
Fanny Welle Strand-Horn
Strand Horn - это абсолютно точно фамилия. Fanny - имя.
Welle больше похоже на второе имя, но стопроцентной уверенности у меня нет.
Вообще в Норвегии есть официальный и законодательно утвержденный список имен, а родителям запрещается давать ребенку имя не из этого списка. Это сделано, чтобы детям не давали имена типа буквенно-числовых кодов и прочей ерунды.
Имени Welle в этом списке нет. Но, во-первых, требование давать ребенку имя из списка распространяется только на первое имя. Второе имя родители могут дать любое, по своему усмотрению. А во-вторых, Welle вполне может оказаться уменьшительным именем от какого-нибудь другого.


У моей знакомой в Норвегии уже лет пять живет приятельница. Эта эмигрантка имеет диплом по германо-романской филологии, сдала Берген Тест. На мою просьбу ответила так. Произносится Хурн, но… буквы «р» почти не слышно, она очень мягкая-мягкая.


Да, буква "р" почти не слышно.
Насчет произношения. По моим ощущениям, комментаторы говорят все же "хорн", но в идеале нужно послушать, как это дикторы произносят.
  • 0


Количество пользователей, читающих эту тему: 1

0 пользователей, 1 гостей, 0 скрытых пользователей