Частично Вы правы.
Так и задумывалось, чтобы произношение фамилии на родном для биатлониста языке правильно передать русскими буквами.
Хотелось бы услышать Ваши предложения по названию темы: "Иностранцев пишем и произносим правильно" - немного длинно. Вводить всякие научные термины "Транслитерация", "Транскрипция" для ветки биатлонного форума - наверное, перебор.
Это ж когда мы начали-то? Я это и не найду!
А если просто "имена по-русски", "имена", " иностранцы" ? И еще, чтобы не мучаться с ударениями на ТВ принято ударные гласные писАть прописными, даже если имя начинается с ударной гласной все ясно Уле , (никто не прочитает как улЕ) , у нас можно выделять жирным, Бьерндален
А за идею и труд, еще раз, спасибо.