Перейти к содержимому


Varg_Timmen

Регистрация: 12 Aug 2008
Offline Активность: Dec 02 2010 14:03
-----

Мои сообщения

В теме: Иностранцев переводим правильно

02 December 2010 - 14:03

Частично Вы правы.
Так и задумывалось, чтобы произношение фамилии на родном для биатлониста языке правильно передать русскими буквами.


можно сделать уменьшенную версию, убрать всяких Аргентинцев и турок, которые вряд ли попадут в телевизор. Ну и комментаторам не мешает ознакомиться с материалом.
И всё-таки, кто это переводил, 1 человек или несколько?

В теме: Иностранцев переводим правильно

02 December 2010 - 03:33

Проверил "исходник" в Word-е, там все ударения стоят правильно.
Можно попробовать "подработать" текст, но вот незадача: почему на моих первых трех сообщениях нет кнопочки "Изменить" для редактирования?
Я раньше на эту функцию внимания не обращал. Или это настройки в форуме такие, что спустя 5-6 часов старый пост нельзя поправить?


Достаточно дёшево и сердито, но работа сойдёт.

В австрийских фамилиях вы зря все ударения поставили на 1 слог - там их чаще всего 2, а где главное -Бог знает.
Бьёрндален - точно ударение на А.
Ну и так, по мелочи.